第七十章 关于一起恋爱吧
『如果章节错误,点此举报』
第(3/3)页
,抬头看着壁上古人留下的诗句。
“纤云弄巧,飞星传恨,银汉迢迢暗度。金风玉露一相逢,便胜却人间无数。
柔情似水,佳期如梦,忍顾鹊桥归路。两情若是久长时,又岂在朝朝暮暮。”
这正是她在看的诗句,但她只是在心中默默念着,并没有读出来。
可与此同时,她的耳边处有个人用着一副好听的嗓音慢悠悠的把这句诗念了出来,仅用她听到的声音。
念完了中文,接着顿了顿,杨艳艳才又听到那人开口:
“T hin clouds are creating works delicate;
Fallin g stars carry sorrows deep.
Over the vast, vast Milky Way,
Cowherd and Weaving Girl quietly meet.
Meeting in such a clear and sweet autumn night,
The rendezvous outshines many a worldly date.
Tenderness flows in the soul’s retreat;
Sweet hours melt their hearts away.
The short-lived Magpie Bridge is unbearable to see,
For on the magpie-paved bridge parting comes in haste.
……”
杨艳艳读的是英语系,所以她很清楚的知道那人是把墙上那首古诗译成了英文。
“……Ah, so long as love keeps,
What differs, missing each other day after day!
……"
第(3/3)页
,抬头看着壁上古人留下的诗句。
“纤云弄巧,飞星传恨,银汉迢迢暗度。金风玉露一相逢,便胜却人间无数。
柔情似水,佳期如梦,忍顾鹊桥归路。两情若是久长时,又岂在朝朝暮暮。”
这正是她在看的诗句,但她只是在心中默默念着,并没有读出来。
可与此同时,她的耳边处有个人用着一副好听的嗓音慢悠悠的把这句诗念了出来,仅用她听到的声音。
念完了中文,接着顿了顿,杨艳艳才又听到那人开口:
“T hin clouds are creating works delicate;
Fallin g stars carry sorrows deep.
Over the vast, vast Milky Way,
Cowherd and Weaving Girl quietly meet.
Meeting in such a clear and sweet autumn night,
The rendezvous outshines many a worldly date.
Tenderness flows in the soul’s retreat;
Sweet hours melt their hearts away.
The short-lived Magpie Bridge is unbearable to see,
For on the magpie-paved bridge parting comes in haste.
……”
杨艳艳读的是英语系,所以她很清楚的知道那人是把墙上那首古诗译成了英文。
“……Ah, so long as love keeps,
What differs, missing each other day after day!
……"