第五章《伍德走后怎样》
『如果章节错误,点此举报』
第(1/3)页
单刀直入地讲,伍德要和朱莉做道别。
时间是北约公历一八八八年八月十一日,仲夏的黄昏。
太阳挂在红松林的树梢上,渐渐沉进遥远的地平线。
朱莉大小姐的闺房里。
伍德说:“我要去王都。”
一天的督工劳作下来,朱莉已经身心俱疲,此时此刻,她倚在窗边,看着赤红的太阳。
听见弟弟的话,她起了意。
“你走以后,我独木难支。”
伍德说:“给我拆线的殓官从王都来,她要收魔术学徒。我想,这是个好机会。”
朱莉偏过头,用眼角的余光打量着伍德。
——她看着这个弟弟,已经变成“陌生人”的弟弟,口吻变得冰冷。
“你真是自私自利。”
伍德要走,对镇上的人和朱莉来说,就和死了没什么两样。
既然“走”等于“死”。
那么普拉克家自然没有男主人。
那么一切又回到了原点,回到了朱莉第一次脱下“丧衣”时的窘境。
朱莉大小姐便是这么想的,并不是她不够开明,不够聪慧,不够善解人意。而是这个时代,这个社会,她即将面对的洪水猛兽让她如此想。
伍德说:“我也想过你讲的‘独木难支’,今天,我去镇上挑新梁,就是给你留的梁木——”
“——我知道,你去见了露丝大法官。”朱莉问:“她人怎么样?”
“不怎么样,她让我想到了你。”伍德坦诚相告:“她是个控制欲极强的女人,很像你。”
朱莉露出了疑惑的表情。
“像我?”
伍德从桌上取走了姐姐的烟斗。他自顾自地往里塞烟叶,打上火。
“对,像你。我来椿风镇以后,见过很多人,也见过很多女人。”
烟草燃烧,滚烫的火雾钻进狭长的抽吸管,变冷、变湿,冷凝时发出呲呲脆响。
“她们大多不读书,不识字,如果是奴隶,大半生就跟着丈夫和孩子转。如果不是奴隶,有文化的,有公民籍的,手上拿捏着劳奴命契的,就懂如何发号施令。听了人云亦云的事,会嚼舌根、讲道理,引经据典和翻旧书学得飞快,讲出来的道理也是原话照搬,你和她讲东方,她和你讲西理,你和她谈事实,她和你论假如,你觉得屋子暗,要开窗,她不答应,你换了个说法,要掀顶,她却同意开窗。你说要出门,她说要上吊。”
烟雾滚过舌头,甜腻又辛辣。
朱莉听得急了眼,想开口辩驳。
“男人也一样!”
“对!”伍德将烟斗放回桌上,跟着吼了一句:“男人也一样!只会比烂!先树起一个靶子!叫敌人!叫对立!然后打个稀巴烂!等火药的硝石味道散去,要是俗人看见血和尸体,就把脑袋埋进沙装疯卖傻,这叫弱者特权无知无罪!要是文人,那就舞文弄墨洋洋洒洒,对着胜利者的英勇行径,去写诗歌历史!这叫时间会磨平一切棱角!”
这句声情并茂的复读叫大小姐闭了嘴。
伍德接着说:“我去露丝大法官家里,她家和你家不同,喜欢种树,栽花草,家具和亭廊选的材料,都是自己园子里的。”
朱莉问:“她家什么家具,和咱们有关系吗?”
伍德又把烟斗捡了起来,猛嘬一口,脸上的表情像是无德小鬼在嘲弄凡人。
他紧接着说:“她家撑起大房的梁木,和屁股下的椅子,都是同一棵树做的。”
朱莉这下算听明白了。
伍德将烟斗还给姐姐,拍着姐姐的肩,揉着姐姐的脸,想把姐姐满脸的愁容都揉开,“你看,她多像你,你多像她。你要我留在这里,给你垫屁股,好撑起你这么大的屋子。你就可以安安心心的当顶梁柱,免得被人骑在脑袋上。可你想,我俩是一棵树上掉下来的。我曾经对你说过什么?”
朱莉甩开伍德的手。
“你说,世上的悲剧范式大多来自家庭。”
“对!”伍德拍手赞许:“翻旧书的本事是一套一套。你再翻一翻!仔细翻翻你自己说过的话。你觉得我在想什么?”
“你……”朱莉欲言又止,她想到了
(本章未完,请翻页)
第(1/3)页
单刀直入地讲,伍德要和朱莉做道别。
时间是北约公历一八八八年八月十一日,仲夏的黄昏。
太阳挂在红松林的树梢上,渐渐沉进遥远的地平线。
朱莉大小姐的闺房里。
伍德说:“我要去王都。”
一天的督工劳作下来,朱莉已经身心俱疲,此时此刻,她倚在窗边,看着赤红的太阳。
听见弟弟的话,她起了意。
“你走以后,我独木难支。”
伍德说:“给我拆线的殓官从王都来,她要收魔术学徒。我想,这是个好机会。”
朱莉偏过头,用眼角的余光打量着伍德。
——她看着这个弟弟,已经变成“陌生人”的弟弟,口吻变得冰冷。
“你真是自私自利。”
伍德要走,对镇上的人和朱莉来说,就和死了没什么两样。
既然“走”等于“死”。
那么普拉克家自然没有男主人。
那么一切又回到了原点,回到了朱莉第一次脱下“丧衣”时的窘境。
朱莉大小姐便是这么想的,并不是她不够开明,不够聪慧,不够善解人意。而是这个时代,这个社会,她即将面对的洪水猛兽让她如此想。
伍德说:“我也想过你讲的‘独木难支’,今天,我去镇上挑新梁,就是给你留的梁木——”
“——我知道,你去见了露丝大法官。”朱莉问:“她人怎么样?”
“不怎么样,她让我想到了你。”伍德坦诚相告:“她是个控制欲极强的女人,很像你。”
朱莉露出了疑惑的表情。
“像我?”
伍德从桌上取走了姐姐的烟斗。他自顾自地往里塞烟叶,打上火。
“对,像你。我来椿风镇以后,见过很多人,也见过很多女人。”
烟草燃烧,滚烫的火雾钻进狭长的抽吸管,变冷、变湿,冷凝时发出呲呲脆响。
“她们大多不读书,不识字,如果是奴隶,大半生就跟着丈夫和孩子转。如果不是奴隶,有文化的,有公民籍的,手上拿捏着劳奴命契的,就懂如何发号施令。听了人云亦云的事,会嚼舌根、讲道理,引经据典和翻旧书学得飞快,讲出来的道理也是原话照搬,你和她讲东方,她和你讲西理,你和她谈事实,她和你论假如,你觉得屋子暗,要开窗,她不答应,你换了个说法,要掀顶,她却同意开窗。你说要出门,她说要上吊。”
烟雾滚过舌头,甜腻又辛辣。
朱莉听得急了眼,想开口辩驳。
“男人也一样!”
“对!”伍德将烟斗放回桌上,跟着吼了一句:“男人也一样!只会比烂!先树起一个靶子!叫敌人!叫对立!然后打个稀巴烂!等火药的硝石味道散去,要是俗人看见血和尸体,就把脑袋埋进沙装疯卖傻,这叫弱者特权无知无罪!要是文人,那就舞文弄墨洋洋洒洒,对着胜利者的英勇行径,去写诗歌历史!这叫时间会磨平一切棱角!”
这句声情并茂的复读叫大小姐闭了嘴。
伍德接着说:“我去露丝大法官家里,她家和你家不同,喜欢种树,栽花草,家具和亭廊选的材料,都是自己园子里的。”
朱莉问:“她家什么家具,和咱们有关系吗?”
伍德又把烟斗捡了起来,猛嘬一口,脸上的表情像是无德小鬼在嘲弄凡人。
他紧接着说:“她家撑起大房的梁木,和屁股下的椅子,都是同一棵树做的。”
朱莉这下算听明白了。
伍德将烟斗还给姐姐,拍着姐姐的肩,揉着姐姐的脸,想把姐姐满脸的愁容都揉开,“你看,她多像你,你多像她。你要我留在这里,给你垫屁股,好撑起你这么大的屋子。你就可以安安心心的当顶梁柱,免得被人骑在脑袋上。可你想,我俩是一棵树上掉下来的。我曾经对你说过什么?”
朱莉甩开伍德的手。
“你说,世上的悲剧范式大多来自家庭。”
“对!”伍德拍手赞许:“翻旧书的本事是一套一套。你再翻一翻!仔细翻翻你自己说过的话。你觉得我在想什么?”
“你……”朱莉欲言又止,她想到了
(本章未完,请翻页)